Być może widziałeś litery takie jak qid lub licytować swoje recepty. Są to skróty fraz łacińskich.
Wieki temu wszystkie recepty były pisane po łacinie. Dziś te skróty są używane tylko we wskazówkach leku.
Twoja apteka przetłumaczy instrukcje Twojego lekarza na etykiecie leku. Czasami jednak może się zdarzyć błąd.
Wiele leków, takich jak leki na zapalenie stawów lub leki przeciwbólowe, może być niebezpiecznych, jeśli przyjmiesz niewłaściwą dawkę. Umiejętność odczytywania skrótów recept może uchronić Cię przed niebezpiecznymi błędami.
W tym artykule omówimy łacińskie skróty używane przez pracowników służby zdrowia na receptach i pomoże Ci nauczyć się je tłumaczyć. Omówi również kroki, które możesz podjąć, aby uchronić się przed błędami w przepisywaniu leków.
:max_bytes(150000):strip_icc()/understanding-prescription-abbreviations-189318_final-9b52327e7f234e52af546c45d0218f2c.jpg)
Verywell / Ellen Lindner
Początki „Rx” jako skrótu od „Recepty”
Rx to skrót od „recepty”. Większość ludzi myśli, że pochodzi od łacińskiego słowa „przepis”, co oznacza „wziąć”.
Według innej teorii symbol Rx opiera się na rzymskim bóstwie Jowiszu. Symbol Jowisza wyglądał podobnie do symbolu Rx. Symbol mógł być umieszczony na recepcie, aby przywołać błogosławieństwo Jowisza.
Przykład skrótów na receptę
Oto przykład tego, co lekarz może napisać na recepcie:
Sig: 1 zakładka po qid pc i hs
Te skróty to instrukcje dotyczące przyjmowania leku. Farmaceuta przetłumaczy je na etykietę leku. W takim przypadku instrukcja będzie brzmiała: „Przyjmuj jedną tabletkę doustnie cztery razy dziennie, po posiłkach i przed snem”.
Skróty mogą być pisane wielkimi lub małymi literami i mogą zawierać kropki lub nie.
Wspólne łacińskie terminy Rx
Niektóre popularne łacińskie skróty recept obejmują:
- ac (ante cibum) oznacza „przed posiłkami”
- bid (bis in die) oznacza „dwa razy dziennie”
- gt (gutta) oznacza „upuść”
- hs (hora somni) oznacza „przed snem”
- od (oculus dexter) oznacza „prawe oko”
- os (oculus sinister) oznacza „lewe oko”
- po (per os) oznacza „doustnie”
- pc (post cibum) oznacza „po posiłkach”
- prn (pro re nata) oznacza „w razie potrzeby”
- q3h (quaque 3 hora) oznacza „co trzy godziny”
- qd (quaque die) oznacza „codziennie”
-
qid (czwarta część matrycy) oznacza „cztery razy dziennie”
- Sig (signa) oznacza „pisać”
- tid (ter in die) oznacza „trzy razy dziennie”
Rezygnacja z używania skrótów
Terminy łacińskie są nadal w użyciu, ale niektórzy świadczeniodawcy przechodzą na emeryturę. Pracownicy służby zdrowia coraz częściej przepisują recepty prostym językiem.
Czytelne recepty mogą pomóc w zapobieganiu błędom w lekach. Dlatego wielu lekarzy uważa, że zamiast trudnych do odczytania skrótów należy używać instrukcji pisemnych.
Na przykład skrót qd, co oznacza „codziennie”, można pomylić z qid, co oznacza „cztery razy dziennie”. Można go również pomylić z od, co oznacza „prawe oko”. Proste pisanie „codziennie” zapobiega zamieszaniu.
E-recepty lub elektroniczne przepisywanie leków może również pomóc w zapobieganiu błędom w leczeniu. Instrukcje wysyłane bezpośrednio do apteki drogą elektroniczną są mniej podatne na błędy ludzkie. Jeśli Twój lekarz korzysta z elektronicznego przepisywania leków, możesz nigdy nie zobaczyć skrótów.
E-recepty poprawiają bezpieczeństwo pacjentów na wiele sposobów:
- Eliminuje trudne do odczytania recepty.
- Zmniejsza potrzebę komunikacji werbalnej, która może prowadzić do błędów.
- Może powiadomić świadczeniodawcę, jeśli pacjent ma alergię na lek.
- Może ostrzegać świadczeniodawcę o możliwych interakcjach leków.
- Pracownik służby zdrowia może łatwo przeglądać historię leczenia pacjenta.
Streszczenie
Pracownicy służby zdrowia czasami używają na receptach skrótów łacińskich. Zrozumienie tych skrótów może pomóc w uniknięciu błędu w leczeniu.
Niektórzy świadczeniodawcy odchodzą od łacińskich skrótów i używają prostego języka. Pisemne instrukcje mogą pomóc w zapobieganiu błędom w leczeniu. Recepty elektroniczne mogą również zmniejszyć ryzyko pomyłki.
Jeśli otrzymasz pisemną receptę, upewnij się, że rozumiesz wskazówki. Jeśli wskazówki są niejasne lub mylące, poproś swojego lekarza lub farmaceutę o wyjaśnienie. Nie zażywaj leków, jeśli nie rozumiesz instrukcji. Nie ryzykuj.
Jeśli Twój lek jest przepisany elektronicznie, możesz nie zobaczyć instrukcji, dopóki nie pojawią się na etykiecie. W tym momencie ważne jest, aby skonsultować się z farmaceutą, jeśli masz pytania. Zawsze dobrze jest zapoznać się z instrukcjami z farmaceutą. Zrób swoją część, aby uniknąć błędów w leczeniu.
Discussion about this post